Pautas y requisitos para la búsqueda en los índices de WorldCat
Navegando
La exploración escanea un índice con la intención de encontrar un término coincidente o el término coincidente más parecido, en lugar de recuperar registros. Al seleccionar un término en una lista de resultados de navegación, se recuperan los registros relevantes.
Cada descripción de índice indica si el índice admite solo búsqueda o búsqueda y navegación.
Explore WorldCat usando:
- Una palabra que aparece en cualquier lugar de los campos y subcampos indexados.
- Una frase exacta (subcampo completo) o una frase completa (campo completo), comenzando con la primera palabra e incluyendo todas las palabras (pero excluyendo los artículos iniciales en los títulos). La frase que ingrese buscará coincidencias carácter por carácter, de izquierda a derecha, con los caracteres de la frase en el índice que especifique.
El sistema devuelve una lista de términos que muestran una coincidencia o la coincidencia más cercana, junto con los términos que preceden y siguen al término coincidente. Cuando abre una entrada en la lista, ve el registro o una lista de registros recuperados para ese término.
Uso de mayúsculas
Las etiquetas de índice y los términos de búsqueda pueden estar en mayúsculas, en minúsculas o en una combinación de ambas.
Índice predeterminado
Si no incluye una etiqueta de índice, el sistema utilizará el índice de palabras clave (kw:) como el valor predeterminado.
Búsquedas derivadas
La búsqueda derivada reduce el número de pulsaciones de teclas que ingresa.
Una búsqueda derivada utiliza una cantidad específica de caracteres iniciales de las palabras secuenciales en un nombre o título.
- Los segmentos "derivados" de las palabras están separados por comas.
- Una palabra se define igual que para la búsqueda por palabra clave (cualquier carácter(es) entre dos espacios en blanco).
- El número y patrón de letras y comas le indica al sistema en qué índice derivado buscar.
- En una búsqueda de línea de comando de Connexion o en una búsqueda de experto de FirstSearch , el uso de la etiqueta de índice de búsqueda derivada y la puntuación son opcionales, ya sea que se trate del primer o único elemento de la búsqueda. Siempre use etiquetas de índice y puntuación cuando combine una búsqueda derivada con una búsqueda en un índice diferente.
Artículos iniciales (como "un", "un" y "el")
URL de Internet y el campo 856
Cuando busque URL de Internet en relación con el campo 856, use mt:url para ver si el campo 856 existe en un recurso solo de Internet. También es posible buscar en mt:web para recuperar cualquier registro con cualquier tipo de campo 856. Además, consulte Método de acceso para obtener información sobre la búsqueda de URL y el campo 856.
Niveles de búsqueda
Para dar flexibilidad a la estrategia de búsqueda y control sobre los resultados, OCLC ofrece varios niveles de búsqueda, desde simplificada hasta compleja.
Los ejemplos de búsquedas en esta guía se dan en la sintaxis de búsqueda completa (formato más complejo). A partir de ejemplos de sintaxis completa, puede extrapolar las partes de una búsqueda que ingresaría o seleccionaría en cuadros y listas para construir una forma básica o guiada de búsqueda.
Alfabetos no latinos/no romanos
Las interfaces del cliente de Connexion y de FirstSearch admiten todos los caracteres definidos por Unicode UTF-8 para términos de búsqueda en alfabetos no latinos, que incluyen los siguientes alfabetos no latinos, MARC-8: árabe, chino, cirílico, griego, hebreo, japonés y coreano. así como todos los conjuntos de caracteres UTF-8 Unicode. Para obtener una lista completa de los scripts admitidos, consulte las tablas de códigos de caracteres Unicode.
Árabe moderno estándar
WorldCat Discovery le permite buscar y ordenar utilizando árabe moderno estándar.
Símbolos diacríticos
WorldCat Discovery devuelve los mismos resultados independientemente de si los usuarios ingresan términos de búsqueda con o sin símbolos diacríticos como hamza "ء" o madda "آ". Por ejemplo, tratamos lo siguiente como equivalente:
- “ى” y ”ي”,
- “ه” y ” ة ”
- “آ” “ا” “إ” “أ”
Artículos definidos y prefijos
Para las búsquedas de títulos, los resultados son los mismos con o sin artículos definidos o prefijos precedentes. Por ejemplo:
- Se descartan los artículos definidos: “ال“
- Se ignoran los prefijos: “ب” “ك” “ف” “لل”
Kashida
WorldCat Discovery trata a los caracteres de la misma manera, ya sean alargados o no. Por ejemplo:
- Con kashida: “مـديـنــــــــــــــــة “
- Sin kashida: “مدينة”
Tailandés estándar
WorldCat Discovery le permite buscar y ordenar utilizando el tailandés estándar.
Normalización
La normalización no se aplica a ningún índice tailandés. Todos los símbolos vocálicos y símbolos diacríticos tailandeses se tratan como significativos y nunca se ignoran.
- Excepción: caracteres con marcas de tono: compuestos/descompuestos
Se indexan los caracteres tailandeses que tienen marcas tonales tanto en forma compuesta como descompuesta.
Ejemplo:

Cuando se ingresa en forma compuesta en un término de búsqueda, el carácter coincidirá con la forma compuesta y descompuesta en el índice y viceversa. Si se realiza la búsqueda en forma desglosada, coincidirá tanto con la forma descompuesta como con la compuesta.
Tokenización
Debido a que las frases en alfabeto tailandés se escriben sin espacios entre palabras, para reconocer e indexar palabras individuales en tailandés, se aplica tokenización para crear todos los índices de palabras en tailandés y para analizar las consultas de índices de palabras. No aplicamos tokenización para índices de frase o consultas de índice de frase.
La indización de palabras individuales en tailandés habilita la búsqueda en el índice de palabras mediante la cual se recuperan los registros que contienen los términos de consulta en cualquier parte de los campos indizados apropiados.
|
|
Tailandés |
traducción al inglés |
|---|---|---|
|
Consulta |
ti:สนทนาภาษาจีน |
Conversación en chino |
|
Consulta tokenizada |
· สนทนา · ภาษา · จีน
|
· hablar/conversar · idioma · China |
|
Título de registro coincidente |
สนทนา 3 ภาษา ไทย-อังกฤษ-จีน โต้ตอบอย่างมั่นใจ พิชิตงานบริการในโรงแรม |
Conversación en tres idiomas: tailandés-inglés-chino. Responda con confianza y consiga trabajos de servicio en hoteles. |
|
Título de registro tokenizado |
สนทนา 3 ภาษา ไทย อังกฤษ จีน โต้ตอบ อย่าง มั่นใจ พิชิต งาน บริการ บริการ_ใน ใน ใน_โรงแรม โรงแรม |
Hablar/Converse 3 idiomas Tailandés Inglaterra China responder a las/de manera segura conquistar trabajo servicio servicio_en en_hotel hotel |
Palabras comunes
Con referencia a la lista de palabras comunes en tailandés estándar que se encuentra a continuación, en lugar de tratarlas como palabras vacías, por lo que serían ignoradas para la indexación y búsqueda de coincidencias, las combinamos con palabras adyacentes cuando creamos índices de palabras y analizamos consultas de índices de palabras.
Cuando se ignora una palabra común en tailandés (se la trata como una palabra vacía), la palabra adyacente que permanezca puede tener un significado diferente que cuando se combina con/junta a una palabra común. Este significado diferente puede conducir a la recuperación de registros irrelevantes. En los casos en que el significado de una palabra habría cambiado si hubiéramos eliminado la palabra común adyacente, combinarla con la palabra común adyacente ayuda a eliminar la ambigüedad de su significado, proporcionando una mayor precisión de búsqueda al reducir la recuperación de registros irrelevantes.
Aplicamos el procesamiento anterior de palabras comunes al crear y buscar en los siguientes índices:
- se: Serie
- ti: Título
- kw: palabra clave
Palabra común tratada como palabra vacía
- Consulta ti:มาตราการ (medidas/procedimiento)
- Tokenizado en มาตรา y การ
- Se elimina la palabra común การ como palabra vacía, dejando solo มาตรา
- มาตรา tiene un significado diferente (sección o cláusula de la ley) de มาตราการ (medidas/procedimiento) y, por lo tanto, recupera registros que no son relevantes para la consulta ti:มาตราการ
Palabra común combinada con una palabra adyacente
- Consulta ti:มาตราการ (medidas/procedimiento)
- Convertido en token a มาตรา_การ (porque การ se define como una palabra común)
- Registros con campos de título que contienen มาตราการ
- Los títulos se tokenizan en มาตรา มาตรา_การ การ
- Solo se recuperan los registros que contienen มาตราการ.
Lista de palabras comunes en tailandés:
|
กว่า กับ การ ก็ ขณะ ของ ความ คือ จะ จึง |
ซึ่ง ด้วย ตั้งแต่ ต่างๆ ถึง ถ้า ทั้ง ทั้งนี้ ที่ นั้น |
นี้ ว่า หรือ หาก อะไร อาจ อีก เช่น เนื่องจาก เป็นการ |
เพื่อ เมื่อ เลย เอง แต่ และ แล้ว โดย ใน ไว้ |
Ordenar
Ordenamos los campos de autor, título y signatura topográfica en tailandés estándar utilizando el orden de intercalación predeterminado del algoritmo de intercalación Unicode que aplicamos a todos los alfabetos e idiomas.
La clasificación alfabética está disponible en WorldCat Discovery cuando se utilizan las siguientes funciones:
Ordenar resultados de búsqueda:
- Autor (A-Z)
- Título (AZ)
El filtro de búsqueda de autores se expandió para mostrar más:
- El filtro de búsqueda de autores muestra inicialmente los autores ordenados por conteo de registros coincidentes, comenzando con el mayor primero. Al seleccionar la opción Mostrar más para expandir el filtro, se ordenan los autores alfabéticamente.
- Si la vista ampliada y ordenada alfabéticamente incluye nombres de autores en varias escrituras, los nombres en alfabeto latino se presentarán primero, seguidos de los que estén en otras escrituras.
Explore el estante desde la página de detalles del material:
- Explorar el estante utiliza la clasificación de las signaturas topográficas. La ordenación por signatura topográfica suele diferenciar los materiales que tienen la misma signatura topográfica mediante un sufijo alfabético. Por lo tanto, QV772 ร451 se ordenaría antes que QV772 ล148ย porque ร se ordena antes que ล.
Buscar datos de existencias locales (LHR)
La siguiente tabla describe los elementos de datos y campos disponibles para buscar datos de LHR en Connexion, FirstSearch, WorldShare y WorldCat Discovery.
Espaciado
En todas las búsquedas, no ingrese espacios entre la etiqueta de índice y la puntuación o entre la puntuación y el término de búsqueda. Ejemplo: kw:software
Caracteres especiales en las búsquedas en alfabeto latino
La siguiente tabla de puntuación, símbolos diacríticos y caracteres especiales describe cómo tratar cada carácter cuando construye términos de búsqueda o navegación de WorldCat .
Stemming
Nota:
- Esta función no está habilitada en Connexion, FirstSearch y en las colecciones de consultas del Administrador de la colección WorldShare.
- Esta función funciona únicamente con búsquedas por palabras clave.
La lematización consiste en tratar cada término de una consulta como un OR lógico de las distintas formas denominativas del término, de modo que todos los registros que contengan formas alternativas de las palabras se incluyan en el conjunto de resultados. Por ejemplo, la consulta "acceleración" se trataría como si fuera "acceleración OR aceleraciones OR aceleramiento".
| Buscar en WorldCat Discovery | Tipo de búsqueda | Derivación aplicada | Equivalente a búsqueda |
|---|---|---|---|
| aceleración | Palabra clave | Si | aceleración OR aceleraciones OR acelerando |
| kw:acceleration | Palabra clave | Si | aceleración OR aceleraciones OR acelerando |
| "aceleración" | frase exacta | No | aceleración |
| kw: "aceleración" | frase exacta | No | aceleración |
Palabras vacías
Las palabras vacías (también llamadas exclusiones de palabras comunes) son palabras comunes que el sistema ignora en algunos tipos de búsquedas. Puede omitirlos de los materiales de búsqueda. Para utilizar cualquiera de estas palabras como términos de búsqueda, escríbalas entre comillas.
Cuándo aplicar una palabra vacía
El manejo de palabras vacías sigue una estrategia de reserva:
Consultas de palabras vacías de una sola palabra
- Cuando una consulta contiene solo un término que resulta ser una palabra vacía, el sistema vuelve a buscar ese término de todos modos
- Esto evita que se arrojen resultados cero cuando alguien busca solo una palabra vacía
Consultas de varias palabras con palabras vacías
- Cuando una consulta tiene varios términos, las palabras vacías se filtran según lo esperado
- Las palabras continuas se conservan para la búsqueda
- Este es el comportamiento "normal" de las palabras vacías
Palabras vacías en WorldShare y WorldCat Discovery
Las listas de palabras vacías en WorldShare y WorldCat Discovery son específicas de los siguientes índices:
Palabras vacías en las colecciones de consultas de Connexion, FirstSearch y del Administrador de colecciones de WorldShare
La lista de palabras vacías en las colecciones de consultas de Connexion, FirstSearch y del Administrador de la colección WorldShare es específica de los siguientes índices ricos en texto:


































































































































